鈴虫の羽音は携帯電話を通すと聞こえなくなるという実験を見たことがあります
鈴虫の羽音は携帯電話を通すと聞こえなくなるという実験を見たことがあります。これは鈴虫の羽音が携帯電話の周波数の上限をこえているからです。各言語にはそれぞれの固有の周波数帯域があります。
日本語の周波数は100ヘルツから1500ヘルツです。それに対し英語は2000ヘルツから12000ヘルツという非常に高い周波数です。日本語は低周波数帯域で世界では一番低いです。
英語は世界で最も高い周波数で話される言語といわれています。このことからわかるように英語と日本語は周波数では重なるところがまるでなくかけ離れていることがわかります。
そのため人間の耳はその周波数帯域を聞き取るための練習をしてだんだん慣れていきます
日本語と英語を比べてみると英語は日本語の最大にして8倍も高い周波数域で話していることになります。そしてこの周波数は言語によって限定されています。
そのため人間の耳はその周波数帯域を聞き取るための練習をしてだんだん慣れていきます。しかし普段使用しない周波数帯域に関しては聴覚自体が慣れてないため聞き取りにくくなってしまうのです。
英語を覚えるためにはその周波数帯域に耳を慣らさなければならないのです。慣れるまではどんなに努力して単語や文法を習得してもニュースすらろくに聞き取ることはできません。
日本語の低周波数帯域になれてしまった耳で英語を聞いたとしても低周波数帯域で聞こえる部分しか聞き取れていないのです。そのままの環境で英語を覚えたとしても実際には聞こえる部分しか記憶できていないので英会話を実践しようとするとき役に立たないのです。
このように見てくると私たち日本人が日本環境下に居ながら本当の英語力を養い英語圏のニュースキャスターのように話せるようになるということはまるで無理かのように思えます。
耳が慣れていないなら慣れるまで何度も何度も英語をリスニングすればいいのです
でもそんなことはないと思うのです。日本人にもネイティブに負けないくらい流暢に英語を話す人を何人も見たことがあります。人間には適応能力というものがもともと備わっています。
耳が慣れていないなら慣れるまで何度も何度も英語をリスニングすればいいのです。聞くのにもこつがあります。リスニングをするときどうしても訳そうとしてしまいます。
鈴虫の羽音は携帯電話を通すと聞こえなくなるという実験を見たことがあります
それは日本の英語教育で英語を日本語に訳すという習慣がつけられているからです
無意識のうちに英語は苦手なのだと思い込んでしまっているのです
そうすると気付かないうちに同じような失敗を何度となく繰り返すのです
しかし、この読み方には致命的な欠陥があるのです
つまり1音節は1拍で、2音節は2拍で、エヌ音節はエヌ拍で発音します
次に受験英語はほぼ完璧ですが英会話はダメという東大生の場合です
つまり、口で作ったことのない音は言語として脳は認知しないということです
ウェルニッケ野、またはウェルニッケ中枢ともいいます
これは、ウェルニッケ野には、一旦、文字や記号などと一緒に音を登録してしまうと、次にその文字や記号を見た際には、自動的に登録された音を脳内で再生し、しゃべっている同じ音声信号を声にださずとも発生させる機能があるということです
英語の勉強は、暗記をすることから始めます
英語を効率よく覚えるには、まず言語の法則性を見い出すことです
また時制の違いも理解することができないわけです
暗記したものもしばらくすると忘れていきますので、この繰り返しの作業が重要です
大学の授業なのに、まずbe動詞の復習からスタートしなければならないと嘆いていました
出来れば、中学2年の春休みのうちに復習は終えておきましょう
英語は受験科目なので、この流れは変えることができないのかもしれません
英語の勉強は、積み木をするように、基礎を少しずつ積み重ねていきます
たくさんのやさしい英語を聞き、読むことから始めていきます
現場で少しずつ英語力やジャーナリストとしての力をつけることが早道です
サイトマップ0
サイトマップ1
サイトマップ2
サイトマップ3
サイトマップ4
サイトマップ5
サイトマップ6
サイトマップ7
サイトマップ8
サイトマップ9
サイトマップ10
サイトマップ11
サイトマップ12
サイトマップ13
サイトマップ14
サイトマップ15
サイトマップ16
サイトマップ17
サイトマップ18
サイトマップ19
サイトマップ20
サイトマップ21
サイトマップ22
サイトマップ23
サイトマップ24
サイトマップ25
サイトマップ26
サイトマップ27
サイトマップ28
サイトマップ29
サイトマップ30