一般的に英語の方が簡単でしょうから、英語が先の方が良い気がします

一般的に英語の方が簡単でしょうから、英語が先の方が良い気がします。アメリカ人は通常、英語しか話しません。世界標準規格のメートル法や摂氏を未だに無視してフィートと華氏を使い続けてます。

みんな英語を話せばいい、他の言語なんて必要ないと思っているんですね。一方、ヨーロッパの人々は歴史的な背景と隣の国との交流のお陰でバイリンガル、トライリンガルはたくさんいます。

例外はフランス人です。フランス人は、フランス語をこよなく愛しています。フランス語が世界で一番の言語だと信じて止まない人達です。コマーシャルや製品名でさえ、英語を使用することは禁止されています。


カナダの他の州では英語が話されています

こんな状況で、例え英語が話せる人がいても英語を話すでしょうか。話さない、いえ話せない気がします。カナダのケベック州などは完全にフランス語圏でフランス語が話されいません。

カナダの他の州では英語が話されています。カナダでは英語圏ではフランス語を、フランス語圏では英語を初等教育の段階から第2言語の教育が奨励されています。

子供を英仏両語に堪能なバイリンガルに育てようという風潮があります。ですから、ほとんどの学生は両方喋ることが可能です。もしフランス語に自信がないなら、カナダの英語圏の学校に入りフランス語を少しずつマスターすることも可能だと思います。

ただ、この場合は英語をマスターしてからフランス語に移りましょう。留学前に第2外国語を何か習得したいと思いました。ドイツ語とフランス語の入門本を一冊ずつ読み、天秤にかけました。

フランス語は発音にかなり時間を要する、発音しない文字があるので口語体との文語体との対応が困難ではとドイツ語を先にすることに決めました。ドイツ語の名詞の性、人称変化の概念はフランス語にも生かせると思います。


私は英語を覚えてからドイツ語、ドイツ語を覚えてからフランス語と段階を踏むことにしています

しかし、やはりフランス語の勉強はドイツ語を一通りマスターしてからと決めています。ですから今は一切手をつけていません。二兎を追う者は一兎も得ずということです。

私は英語を覚えてからドイツ語、ドイツ語を覚えてからフランス語と段階を踏むことにしています。ただ、今自分が置かれている状況を見ると焦る気持ちが強くなってしまいます。

英文記者用参考書で書く力を付けます

入社後はさらに研鑽し、空きあれば一人前の記者への昇格を目指します

番号を回して2秒ぐらいすると英語で何かメッセージが流れるだけで、一向に繋がりません

マクドナルドで「お召し上がりですか、お持ち帰りですか?」と聞かれました

新しいピアノの先生は、ベティという可愛い名前の先生でした

先生は、フィールド・ホッケーを勧めてくれました

夕食は勝手にひとりで食べるというわけにはいきません

ここは、今まで私たちが生活していたホールだろうか?と思うほど豪華でで工夫された飾りつけでした

「1年分の買い物を一気にやったのか?」という散乱ぶりで、みんな大喜びです

英語のできない自分は価値がない人間なんだとさえ思っていたのです

私は、自分がアメリカに来てからのことをたどたどしい英語で話しました

英会話スクールの英語で自由に会話をするフリースペースに参加したことがあります

パリには日本人会があり、日本人同士でのコミュニケーションをとることができます

もう少し慣れたら小説を読んだり、個人レッスンに週1くらいで通いたいと思っています

毎日のペースメーカーになり、内容も少しずつなので聴く習慣がつけば、勉強しやすいと思います

教えるのは自分にとっても勉強になりますし、共通語はその留学先の言語なわけですから使わないわけにもきません

一般的に英語の方が簡単でしょうから、英語が先の方が良い気がします

私は、イタリアのシチリアが大好きでイタリア語にとても興味があります

スペイン語を学ぶ場合に英語力はあまり関係ありません

1ヶ月イタリア語しか通じない環境にいれば、普通の高校を卒業した人の平均的英会話力以上の伊会話力が身に付きます

サイトマップ0
サイトマップ1
サイトマップ2
サイトマップ3
サイトマップ4
サイトマップ5
サイトマップ6
サイトマップ7
サイトマップ8
サイトマップ9
サイトマップ10
サイトマップ11
サイトマップ12
サイトマップ13
サイトマップ14
サイトマップ15
サイトマップ16
サイトマップ17
サイトマップ18
サイトマップ19
サイトマップ20
サイトマップ21
サイトマップ22
サイトマップ23
サイトマップ24
サイトマップ25
サイトマップ26
サイトマップ27
サイトマップ28
サイトマップ29
サイトマップ30